Le tourisme

En Italie, les enfants ne sont plus autorisés dans les restaurants

À Brescia, la direction du restaurant local a soutenu une politique «anti-enfant», qui devient de plus en plus populaire en Italie et à l'étranger.

"Pas d'enfants autorisés!" ou une nouvelle tendance européenne et un restaurant italien "pour adultes"

La situation rappelle quelque peu une situation similaire avec les chiens (par rapport à laquelle de nombreuses interdictions ont été levées récemment): il est interdit aux enfants de pénétrer dans certains lieux publics. De toute évidence, la tendance américaine «sans enfants» a récemment commencé à prendre de l'ampleur dans la vieille Europe: récemment, les enfants ne sont plus autorisés dans certains restaurants, plages, avions et même dans les hôtels.

Il semble que cette idée ait été exprimée pour la première fois dans le livre de l'écrivaine américaine Corinne Maier intitulé "Mère repentante, non aux enfants. Quarante raisons de ne pas avoir d'enfants".

Après tout, tout le monde sait que les jeunes enfants font du bruit, pleurent et troublent de toutes façons la paix d'un touriste pauvre: le livre publié en 2008 est donc devenu un véritable best-seller en Amérique.

Cependant, on peut toutefois dire que dans la même Italie, comme dans toute l’Europe, la tendance à refuser de donner naissance à des enfants est observée depuis un certain temps: elles exigent trop d’efforts et de sacrifices.

En outre, selon une étude de compagnies aériennes à bas coûts Ryairair, de nombreux clients sont prêts à payer plus pour un billet s’ils n’ont pas la garantie que leur enfant crie et qu’une merde n’est plus à craindre.

Des vols spéciaux sont naturellement apparus, par exemple, en direction de la Crète ou des îles Canaries d'une compagnie aérienne anglaise "Thomas Cook Airlines"ne pas permettre aux enfants de monter à bord de l'avion; ou des villages touristiques et des hôtels qui ne fournissent pas non plus de services aux familles avec enfants. Cette initiative a rencontré un vif succès en Allemagne: de nombreux hôtels, bars et même des maisons à vendre sont proposés à des couples sans enfants. Un tableau similaire est observé en Suède: les hôtels ne peuplent pas les enfants de moins de 12 ans.

En Italie, cependant, la loi n'a pas le droit de refuser d'accepter des enfants. Mais le restaurant pizzeria populaire à Brescia "Bagnolo Mella" à l'avance et depuis 2007, il est interdit aux enfants de moins de 10 ans après 21h00. Initialement, cette décision a suscité de nombreuses controverses et des critiques peu flatteuses sur le site de voyage très apprécié TripAdvisor.

Ainsi, une certaine Marilisa écrit: "Une interdiction absurde. L’établissement est très agréable, tout va bien, les prix sont abordables ... Mais s’ils ne veulent pas voir les enfants, ils doivent ouvrir une bijouterie, pas un restaurant."

Pour de telles déclarations, les propriétaires de l'établissement, qui observent le résultat d'une telle politique depuis sept ans, déclarent avec assurance: "Il y avait beaucoup de plaintes, mais maintenant tout va bien, les choses ne s'améliorent pas."

Articles Populaires

Catégorie Le tourisme, Article Suivant

Polyglotte: italien en 16 heures 2 cours
Polyglotte

Polyglotte: italien en 16 heures 2 cours

Cette leçon porte sur l'étiquette de la langue. Considérez l’ensemble minimum de règles de la langue italienne, grâce auxquelles le voyageur pourra demander poliment son chemin, se renseigner sur le coût des billets et des horaires ou faire une connaissance agréable en Italie. Salutations et adieu Le mot principal de l'étiquette en italien est le message d'accueil de CIAO!
Lire La Suite
Polyglotte: italien en 16 heures 3 cours
Polyglotte

Polyglotte: italien en 16 heures 3 cours

Consolidation du matériel passé La troisième leçon nous allons commencer par la consolidation du matériel passé, nous conjuguons quelques verbes. HOPE SPERARE - HOPE, lisez "Sperara" IO SPERO - I HOPE ("Io Spero") TU SPERI - VOUS HOPE ("Tu Speri") LUI SPERA - IL HOPE ("Louis SPERA" ONE LEAERAI LEI LEAERA LEI - Vous espérez (forme respectueuse) NOI SPERIAMO - Nous espérons ("Noi Speryamo") VOI SPERATE - Vous espérez ("Voi Sperate") LORO SPERANO - Leur espoir ("Loro Sperano", l'accent mis sur la racine du mot) , il se lit "Ayutare" IO AIUTO - J'AIDE ("Io Ayuto") TU AIUTI - VOUS AIDEZ ("Tu Ayuti") LUI AIUTA - IL AIDE ("Louis Ayut") LEI AIUTA - ELLE AIDE LEI AIUTA - VOUS AIDE (respectueusement) ) NOI AIUTIAMO - NOUS AIDONS ( "Noah Ayutyamo") VOI AIUTATE - VOUS AIDEZ ("Voi Ayutate") LORO AIUTANO - VOUS AIDEZ ("Loro Ayutano") Verbe TEACH INSEGNARE - ENSEIGNE, ENSEIGNE, lis "Inyenare" IOENOESEGEN) TU INSEGNI - VOUS ENSEIGNEZ ("Tu Inseni") LUI INSEGNA - IL ENSEIGNE ("Louis Insenya") LEI INSEGNA - ELLE ENSEIGNE LEI INSEGNA - VOUS ENSEIGNEZ (respectueusement) NOI INSEGNIAMOEMY - I EXEMPLE ENSEIGNEMENT (“Voi Insigne”) LORO INSEGNANO - ILS ENSEIGNENT (“Loro Insignano”) Verbe ESSAYEZ PROVARE - ESSAYEZ, ESSAYEZ, ESSAYEZ, ESSAYEZ, RÉPÉTEZ, j'ai lu “I-hole” - ") TU PROVI - VOUS FORMEREZ (" Tu Provi ") LUI PROVA - IL TESTERA (" Louis Prova ") LEI PROVA - IL TESTERA LEI PROVA - VOUS ESSAYEZ (avec respect) NOI PROVIAMO - NOUS ESSAYONS (" Noah Proviamo ") VOI RECHERCHE CERCARE - RECHERCHE, lisez "Cherkare" IO CERCO - JE CHOISIS ("Io Cherko") TU CERCHI - VOUS CHERCHEZ ("Tu Tu) (Voi Provate") LORO PROVANO - ILS TESTENT ("Loro Provano") Cherki ") LUI CERCA - IL CHERCHE (" Louis Cherka ") LEI CERCA - ELLE CHERCHE LEI CERCA - ELLE CHERCHE NOI CERCIAMO - NOUS CHERCHONS (" Noi Cherkyamo ") VOI CERCATE - VOUS CHERCHEZ (" Voi Cherkamo ") LORO CERCAN RECHERCHE ("Loro Cercano") Verbe TROUVER TROVARE - TROUVER, lire "Trovre" IO TROVO - JE TROUVER ("Io Trovo") TU TROVI - VOUS TROUVEZ ("Tu Trovi") LUI TROVA - IL TROUVE ("Louis TROVA") LEI TROVA - IL TROUVE LEI TROVA - VOUS ALLEZ (avec respect) NOI TROVIAMO - NOUS TROUVE ("Noah TROVIAMO") VOI TROVATE - "Voi Trovate") LORO TROVANO - ON TROUVE ("Loro Trovano") Exemple: CHI CERCA, TROVA - QUI CHERCHE, QUI TROUVERA LE VERRE CHANTANT CANTARE - CHANTANT, lisant "Cantare" IO CANTO - I SINGANT ("Io Kanto") CANTI - VOUS ALLEZ ("Tu Kanti") LUI CANTA - IL CHANTE ("Louis Kant") LEI CANTA - ELLE CHANTE LEI CANTA - VOUS CHANTEZ (avec respect) NOI CANTIAMO - NOUS CHANFONS ("Noi Cantyamo") VOI CANTATE - VOUS CHANTEZ ("Voi Cantata") LORO CANTANO - LE CHANT ("Voi Cantano") Verbe PENSER PENSARE - Penser, lire "Penzare" IO PE NSO - JE PENSE ("Io Pence") TU PENSI - VOUS PENSEZ ("Tu Pensy") LUI PENSA - IL PENSE ("Louis Pence") LEI PENSA - ELLE PENSE LEI PENSA - VOUS PENSEZ (respectueusement) NOI PENSIAMO - NOUS PENSONS («Noi Penciamo») VOI PENSATE - VOUS PENSEZ («Voi Pence») LORO PENSANO - ILS PENSE («Loro Pensano») Règles de construction des mots En italien, il existe un ensemble de règles générales à la suite desquelles vous pouvez prédire à quoi le mot ressemblera.
Lire La Suite
Italien: polyglotte, leçon 1
Polyglotte

Italien: polyglotte, leçon 1

Nous ne devrions pas percevoir la langue comme un dictionnaire, une liste de règles grammaticales, des structures, bien que cela se produise et qu’il soit difficile de s’en passer. Néanmoins, tout cela peut être réduit à un minimum de travail. Eh bien, il semblerait - des mots. Il y a des milliers et des milliers de mots dans toutes les langues, mais il existe des statistiques qui indiquent que 90% de la langue parlée dans n'importe quelle langue est comprise entre 300 et 400 mots.
Lire La Suite
Polyglotte: italien en 16 heures 5 cours
Polyglotte

Polyglotte: italien en 16 heures 5 cours

Conjugaison des verbes SOMMEIL DORMIRE - SOMMEIL "IO DORMO - I SOMMEIL" (Io Dormo ") TU DORMI - TU DORME (" Tu Dormi ") LUI DORME - IL SOMMEIL (" Louis Dormé ") LEI DORME - SHE SLEEP LEI DORME - VOUS DORMEZ (respectueusement) NOI DORMIAMO - NOUS DORMONS ("Noi Dormiamo") VOI DORMITE - VOUS DORMEZ ("Voi Dormite") LORO DORMONO - ILS DORMENT ("LORO DORMONO") VEDO - JE VOIS ("Io Vedo") TU VEDI - VOUS VOYEZ (Tu Vedi) LUI VEDE - IL VOIT ("Louis Veda") LEI VEDE - ELLE VOIT LEI VEDE - VOUS VOYEZ (respectueusement) NOI VEDIAMO - NOUS VOYONS (" Noi Vedyamo ") VOI VEDERE - VOUS VOYEZ (" Voi Vedera ") LORO VEDONO - ILS VOYENT (" Loro Vedono ", accent mis sur la première syllabe) Au passé but VEDERE ressemblera VISTO.
Lire La Suite